One More Dram

SVEINUNG MÅNEKOSI TOOK A DETOUR from his trek. Not very neighborly to go skiing past Stykkje farm without stopping to give greeting. Besides, Kari Stykkje owed him a drink of brandy after the rounds he’d footed last time at the tavern.

19th century painting
Skiers,” by Frits Thaulow (1847-1906)

Sveinung skidded into Stykkje’s farmyard. “Halloo!”

Kari appeared at the cowbarn doorway. “Sveinung! Just the person I need. Come into the house for a dram.”

He knocked off his skis, unlaced the bindings, doffed his top hat and followed her in.

“Where are you headed?” Kari asked, pouring the brandy.

“To Seljord’s shops. The missus needs to restock the larder.” He drew out the reminder list. Oatmeal, barley, dried peas and coffee.

“While in town,” Kari said, “could you swing by the churchyard and fetch me a bag of hallowed dirt? There’s something ailing my cows. I think they’re under a curse.” She grimaced.

“Graveyard soil, ja sure, I’ll fetch you some.” Sveinung grinned, though he silently scoffed at her superstitions.

Kari gave him a small burlap sack. He folded it a couple times. No room in his pocket, stuffed with the money pouch. He crammed the burlap into the tall crown of his top hat, jammed it back onto his crown, bade her farewell and set out.

19th century painting
Winter on the Isle of Stord,” 1890, by Frits Thaulow (1847-1906)

One more short detour. Aanund’s inn at Eide lay midway along the fjord. Time to be neighborly again. Besides, Aanund’s inn included a bar stocked with some fine brandy.

Several jolly fellows sat there drinking.* Sveinung cheerfully ordered a round for everyone.* He could afford it, and they’d all eventually repay him in like manner. Besides, it’s poor form to be stingy, right?* A dram or two does a body good.*

Two or three drams more, and five or six.* From each shot he ordered for another, he tipped a dribble into his own glass,* so the money was doubly well spent.

Next thing he knew, Sveinung was waking up in the dark. Head pounding, guts lurching. He winced, scrabbling around in the bedstraw, struggling to his feet, cracking the door. Where was he?

In a storeroom at Aanund’s inn. In morning light. What was he doing here? Oh ja, on his way to the shops at Seljord.

From his pockets he drew the crumpled list and an empty money pouch.

Empty? Had he spent it all on drink? He gulped. He was going to catch it from the missus.

He dusted off his hat – and out fell the burlap bag.

Rotten luck. Now he’d have two women cross with him. Go on to Seljord just to fetch graveyard soil? Not on your life.

Sveinung grinned. He could appease one woman, at least.

Hours later he stopped in at Stykkje, swinging a bag full of cowbarn dirt. A minor deception to mollify her superstitions.

“I knew I could count on you!*” Kari lauded Sveinung with praise and another dram of brandy.

Her spirits dampened, though, for her cattle did not improve. And back home at Månekosi, Sveinung’s cows, one by one, fell ill.


* lines straight from the tale; folktale from Seljord, Telemark, Norway

Sveinung Månekosi was born in Seljord in 1800.

text: © 2022 Joyce Holt

artwork: 19th century painting. Public domain info here.

Scoundrels

19th century painting of a snowy farm scene
Winter on the Isle of Stord,” 1890, by Frits Thaulow (1847-1906)

Eirik Meinstad drained the last of his Yule ale. He cocked a brow at Targei Skoland who had edged around to the far side of the festivities to check out the keg.

Targei straightened, shaking his head.

Down to the last dregs? Eirik grimaced. Stingy hosts. You never got a decent amount of drink at these stodgy country celebrations. He threw a dark glance at old Hans Brekke up at the head table, still telling stories of the old days. Stingy Hans.

Targei came back to Eirik’s table. That fellow from Jønneberg farm trailed along. “Ski over the ridge to Gjuve farm?” Targei suggested. “I think we have enough time to catch their feast.”

“No, they had a bad year,” Eirik said. “They’ll have even less on tap than Old Brekke here.”

Two dairymaids slipped in to join them. “I asked around,” one said. “That’s all the ale they brought up.”

Her friend added, “No more to be had unless you want to break into the cellar.”

“Or take the nisse‘s portion.”

Eirik and Targei looked at each other and grinned. “They never caught on, over at Loftsgarden,” Eirik said.

“Caught on about what?”

“Everyone knows Kristens Loftsgarden leaves generous offerings for the local nisse every single holy day, and a bowl of buttermilk whenever she churns butter,” Targei said.

Eirik grinned. “We got ourselves invited to Loftsgarden for Yule last year. We hid behind the holy oak. After she left the Yule ale and brandy, Targei and I became quite merry.”

“Once we’d emptied the bowls,” Targei said, “we left them full again. Our own offering.”

The guy from Jønneberg sniggered.

“I hear after Søren Loftsgarden found the refilled bowls, he forbade his wife from putting out offerings for the nisse,” Eirik said. “Not even a slurp. But she pays him no heed.”

“Superstitious woman!” one of the dairymaids snickered.

“Who still believes in nisse-folk?” the other maid scoffed.

Eirik stood. “Well, who’s in with me? We can’t let that good ale go to waste out there!”

“We won’t need to hide behind our holy oak,” the blonde maid said with a grin. “Everyone says it has enough space inside for six!”

“Can’t do that,” Tarjei said. “They’d see our tracks going in.”

“How do we find it?” Eirik asked.

“I’ve been there,” said the other dairymaid. “I’ll lead the way. Skis on! Meet me by the haybarn.”

19th century painting of a massive oak tree
The Oak of Flagey,” 1864, by Gustave Courbet (1819-1877)

The five young folk skied a roundabout path up the hill, hiding their tracks. Once the hulking oak came into sight, they huddled in a spruce thicket with clear view of the path coming up from the farm. Snow fell, soft but steady. Stifling giggles, the scoundrels watched the lady of the farm and a servant trudge to the base of the gargantuan trunk, set out bowls, and pour them full.

The five stayed hidden and silent until they had the hillside to themselves. They scurried across the sleek expanse of new snow, laughing at their cleverness. But when they slid to a stop before the ancient oak, their jesting voices fell silent.

There were no tracks at all except for the lady’s and her servant’s. No one had gotten there before the five of them.

But the bowls sat empty.

From the depths of the hollow oak came the softest chuckle and a belch.

19th century painting of a gnome
Gnome Watching Railway Train,” (train blurred out) by Carl Spitzweg (1808-1885)

Combining elements of folktales from Gjuve, Brekke, Jønneberg, and Loftsgarden farms in Telemark, Norway.

text: © 2021 Joyce Holt

artwork: 19th century painting: in the public domain, according to these sources:

wikiart: “This artwork is in public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author’s life plus 70 years or less.”

wikipedia: “This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author’s life plus 100 years or fewer.”

{{PD-US-expired}} : published anywhere (or registered with the U.S. Copyright Office) before 1926 and public domain in the U.S.